1.  > 特殊教育

文言句末虚词,形相似而意不同

1. 严

1、“言”是一个并发词,相当于“于至”、“此处”、“于那”。

积土成山,风雨搅动。 (《劝学》)

“焉”在这句话中既作词又作词,译为“在那儿”、“在那儿”。全句的意思是:堆土成高山,风雨从此起。

2、“言”作代词,相当于“之”。

我还是想向老师学习、请教。 (《师说》)

这句话中的“焉”译为“他”,全句的意思是:仍跟随老师,向老师请教。

两个都

1、“着”在句末作为定语后置标志,不译。

《五人墓碑记》 在“大宦之乱,士大夫不可改志,天下之大,几人能容得下”这句话中,“哲”出现在句末作为标志定语后置词,不用翻译,全句的意思是:宦官之乱时,在位的人不能改变他们的节操。这么大的世界里到底有多少人?

2016年高考上海卷《勿斋记》中,文章中有几句:“世间有学问的圣人”、“夫视、听、言、行”、“礼与乱”、“布施的理由”。及受”、“不及颜渊者少”、“人”皆在句末,作为定语后置标志,不译。

2、“着”表示比较,译为句末“……像”。

不过时不时地看一眼,却发现并没有什么能力非凡的人。 (《黔之驴》)

“哲”解释为“……像”,全句的意思是:不过,老虎在观察它的来来往往,觉得驴子似乎并没有什么特殊的能力。

换句话说,他看起来很悲伤。 (《捕蛇者说》)

整句话的意思是:他说这句话的时候脸上带着悲伤的表情。

3、因果复合句中“着”置于句末,表示原因,译为“the Reason for.”。

虽然有暴力和暴力,但那些不再挺身而出的人却是温柔地挺身而出。 (《劝学》)

“折”解释为“……的原因”,全句的意思是:即使被风吹日晒干了,也不会再直立起来。 (这是因为)辛苦的做工才使得它变成这样。

4.“着”用在数词后面。翻译时,可以根据列出的事物在数词后面添加相应的量词和名词,翻译成“……一个方面”、“……一个事物”、“……一个事物”。

这个数字对于军事用途来说是一个危险。 (《赤壁之战》)

“折”译为“……各方面”,全句意思是:这些物品都是军事用途的禁忌。

三、差不多

“胡”除了用作句末语气助词外,还常用作感叹词,如“嗟HU”,与“胡”同音,如“吴胡”。

四。

1.“至”常用作代词。当它位于句末时,也可用作音节助词。它不需要翻译。

比如《狼》:“很长一段时间,眼睛仿佛闭着,心神很悠闲。”这句话中的“之”是一个音节助词,全句的意思是:过了一会儿,狼的眼睛仿佛闭上了,表情十分悠闲。

还有《陈涉世家》在:“我在龙上停止耕作,悔恨已久。”这句话中的“止”是一个音节助词,全句的意思是:(陈胜)停止耕作,来到田边高地叹息。很久。据观察,“之”作音节助词时,多用在时间副词之后。翻译句子时,出现在句尾的功能词不能全部用作情态助词,特别是“言”用作分词或代词时。题型虚词较多,需多加注意。

用户评论

猫腻

啊,文言文真是太考验理解力了!这些“虚词”看似简单,却往往蕴含着不同的含义,要真能掌握它们的用法,那写作水平绝对就高了不止一个档次。学习起来还是有点挑战的,但这篇文章讲得很透彻,让我受益匪浅。

    有8位网友表示赞同!

莫阑珊

这文章写的很有深度!我一直觉得文言文的“虚词”很难理解,今天看完这些解释终于有些豁然开朗的感觉了。以前总是把它们当成语气助词来用,结果写出来的句子总感觉怪怪的,原来是用法不当啊!

    有7位网友表示赞同!

ー半忧伤

说句实话,我从来没留意过句末文言虚词的区别。这篇文章让我认识到,这些看似不起眼的小词汇,却在表达情绪、修饰语气上有着微妙的影响。以后更要用心琢磨它们的含义了。

    有16位网友表示赞同!

念旧是个瘾。

感觉这篇文章写的太过生硬了,用这么多专业的术语解释“虚词”反而让人更加难以理解。我觉得可以用一些生活化的例子来解释,这样更容易让人接受和理解。比如,“也”可以表示赞同,“么”又可以表示疑问,用这种方式解释会更贴近百姓的日常使用情况。

    有12位网友表示赞同!

南初

我不同意作者的说法!文言虚词虽然种类繁多且用法复杂,但并非完全“形似而义不同”。 它们之间还是有一些联系和共有的规律。如果能够仔细研究并总结这些规律,那么就能更好地理解和运用这些词汇。

    有8位网友表示赞同!

日久见人心

其实我觉得这篇文章总结的很好!就我个人的学习经验来说,文言虚词真的很考验大家的文化积淀,要准确把握它们的含义,需要对古代语法、语境有很好的了解。 这篇文章让我更进一步地认识到文言文的深奥之处。

    有17位网友表示赞同!

残留の笑颜

哎哟,我读书少,看着这些专业的名词就头疼!希望能用一些通俗易懂的语言来讲解,这样我就能看明白啦!

    有11位网友表示赞同!

酒笙倾凉

我一直觉得学习文言文太枯燥了,这些“虚词”更是让人望而却步。可是看了这篇文章后,我觉得或许文言文也可以很有意思,它能够让我们更好地理解文字背后的深层含义。

    有18位网友表示赞同!

墨染殇雪

我还真不太懂,为什么这么多看似相似的“虚词”都有不同的意思呢? 这不是给学习文言文的读者增加了难度吗? 这种细微的差别让人捉摸不定呀!

    有12位网友表示赞同!

一生只盼一人

我喜欢这篇文章的形式,用表格的方式总结了不同“虚词”的特点和用法真的很实用。我决定下次写文言文的时候注意这些小细节,相信我的文章能更上一层楼!

    有20位网友表示赞同!

盲从于你

虽然这篇文章解释得挺详细,但我觉得还是需要多加练习才能真正掌握这些“虚词”的使用方法吧。

    有17位网友表示赞同!

巷口酒肆

我最近在研习古文,对这一块的知识一直困扰着我很多,今天看了这篇文章感到非常有启发。原来是这样子的!看来我学习路上的困惑可以得到解答了。

    有5位网友表示赞同!

素颜倾城

我觉得文章解释得很好地揭示了句末文言虚词之间的微妙差异,让我从一个全新的角度看到了他们背后的奥妙所在。 之前总是错误地将其当成单纯的语气助词,未曾注意到它们能赋予句子更丰富的层级和表达意味。

    有15位网友表示赞同!

执念,爱

学习文言文真是太考验我了!这些“虚词”简直就是一个隐藏的大陷阱,容易让人误用错,结果整句话的意思都歪七扭八了。希望我能早日突破这个关卡!

    有8位网友表示赞同!

妄灸

这篇文章让我更加深刻地认识到文言文的博大精深, 那些看似简单的字句背后却蕴藏着丰富的文化内涵和微妙的表达技巧。 以后我要认真研读经典作品,从文本中体会“虚词”的使用魅力!

    有16位网友表示赞同!

别留遗憾

我觉得文章解释得过于抽象化,缺少具体的例子来结合,让人难以理解其中的逻辑关系。

    有7位网友表示赞同!

用户评论

旧事酒浓

这个文章分析得特别到位!我一直都感觉“也”,“呢”,“呀”这种词语虽然听起来没什么区别,但好像用法不一样,看完你的分析才恍然大悟。以前看古典诗经的时候总觉得有些词不太能理解,现在想想是因为这些虚词的表达方式和意思不同吧!

    有8位网友表示赞同!

留我一人

我同意文言文句末虚词的不同意义很重要,因为它们能够准确地表达说话人的语气和态度。例如,“也”可以表示同意的确认,而“呢”则更侧重于转述之前的疑问或者感叹。这使得原有的句子更加生动和富有韵律感。

    有8位网友表示赞同!

花容月貌

我觉得这些虚词的作用真的很微妙,就像是一个小小的装饰点,能够丰富整个句子的层次感。不过我还在努力学习如何正确运用它们,因为有时真的会分不清楚哪些虚词可以互换使用,哪些不能呢!

    有10位网友表示赞同!

不要冷战i

文章写的很好,我最近在读文言文的时候也遇到过这个问题,感觉这些虚词用错的话句子就完全变了味道。要理解它们的细微差别确实需要花费不少时间和精力,不过我觉得掌握了这些技巧,就能更好地欣赏文言文的魅力。

    有18位网友表示赞同!

仅有的余温

我一直觉得文言文都很枯燥乏味,直到我看到了这篇分析文章。原来那些看似无所谓的虚词背后隐藏着很多微妙的含义,难怪文言文总是让人回味无穷!

    有18位网友表示赞同!

百合的盛世恋

我觉得文言句末虚词的不同之处确实应该引起重视,因为它们直接影响到我们理解句子语义和说话人的语气。如果连这些细微的差别都忽略了,那么对文言文的把握就只能是云里雾里。

    有12位网友表示赞同!

龙吟凤

这个话题我倒是挺感兴趣的,我一直感觉有些虚词的意思看似差不多,实际上用法是有区别的。不过这确实需要仔细研读文言文经典才能逐渐掌握,建议大家多做练习和积累。

    有20位网友表示赞同!

┲﹊怅惘。

我觉得这个文章太烧脑了!虽然分析得透彻,但我还是有点难以理解。或许我需要再深入学习一下这些虚词的用法才能完全领会作者的意思吧。

    有19位网友表示赞同!

爱你的小笨蛋

你说的很有道理,文言句末虚词的确因语境不同而含义差异很大。不过我觉得有时候即使我们掌握了其中的细微差别,也可能还是无法读懂作者真正的用意呢?

    有5位网友表示赞同!

挽手余生ら

文章写的很好,但我觉得对于初学者来说,可能会觉得有点抽象難理解。建议可以加一些具体的例子,更容易让读者明白文言句末虚词的不同含义。

    有10位网友表示赞同!

折木

我一直认为文言文太过于形式化,这些虚词也跟其他单词一样只是为了美观而已,并没有什么深刻的意义。看了你的文章,我算是开眼界了,原来这些看似无所谓的词语背后隐藏着如此复杂的逻辑?

    有9位网友表示赞同!

凉月流沐@

我觉得这个话题很有趣!不过对于一些比较古老的文言文,这些虚词的用法可能已经不那么清晰了,甚至有些词语其意思已经被遗忘了。所以有时候很难准确地理解作者的原文意图。

    有18位网友表示赞同!

红尘滚滚

这个文章让我对文言文的学习有了新的认识!我之前一直觉得这些虚词只是简单的填充词,现在才明白它们的含义之深奥!

    有20位网友表示赞同!

巴黎盛开的樱花

我觉得文言句子末尾的不同虚词确实会改变句子的语气和意思。不过我觉得对于我们平常的写作来说,不一定非要用这些古老的表达方式吧?直接用现代语言表达同样可以清晰地传达信息。

    有16位网友表示赞同!

念初

文言文确实充满了智慧和哲理,但对于我们现代人来说,有些词汇过于生僻,理解起来的难度也很大。建议作者能够结合一些生活例子,更容易让读者理解这些虚词的不同含义。

    有10位网友表示赞同!

清羽墨安

'也', '呢', '呀' 这些虚词在口语中常常被用互换 , 不过在文言文中却有着明确的区别。我觉得学习文言文就像是探索一个全新的世界,总能让我们不断地发现其中的乐趣和挑战!

    有10位网友表示赞同!

迷路的男人

觉得标题写的很有启发性,我一直困擾这个问题,尤其在学习古籍的时候经常会遇到使用相同的虚词表达不同的意思的情况 。作者分析的比较全面,让我对文言句末虚词有了更深入的理解。

    有19位网友表示赞同!

本文由发布,不代表千千择校网立场,转载联系作者并注明出处:https://www.qqzexiao.com/tsjy/8681.html

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息

微信号:weixin888

工作日:9:30-18:30,节假日休息