Understanding the English Equivalent of "开学" and the Correct Term
例如,国外一些高校经常举办“开放日”活动,即学校在当天开放,允许外人参观或接待游客。
作为动词,意思是开办学校。和“开学”的学生肯定是不一样的。
当我们想要表达“开学”时,我们通常会改变位置。我们可以使用school opens/reopens 来表示“学校开放或重新开放”。
02. School starts/school begins是“开学”吗?
start或begin都是“开始”的意思,beaming of school可表示“学校开始或学校开始”。
但需要注意的一点是,这两个词更适合刚进入校园的学生,大多表示孩子已经到了入学年龄。
那么,对于年纪大的朋友来说,其实可以采用开学时“开学新学期”的方法。常见的说法有:
学期一般指三学期制,包括春季学期、夏季学期、秋季学期。
学期一般是指双学期制,包括春季学期和秋季学期,不含夏季学期。
03. Back to school是“开学”吗?
Back to school的意思是“回到学校”。小学生们觉得,“返校”虽然不适合第一次进入校园的新生,但实际上是开学的一种表达方式。
需要注意的是,back 不是这个短语中的动词。在口语中我们通常需要将它与动词go相匹配:
他们下周必须回学校。
最后,小学生给大家总结一下这些“开学”:
school opens 强调学校的“开放性” schoolstarts/begins 强调“开课” termstart/semesterstarts 强调“开始新学期” back to school 强调“返回学校”
相关问答
答: “开学” 的英文表达确实有很多种,最常见的是 “back to school”。因为它强调学生们在暑假结束后回来上学的意境。
97 人赞同了该回答
答: 比如,“开家长会之前,老师要提前和孩子们说好的是“back to school”,因为这意味着新学期新的开始,需要重新调整状态。
199 人赞同了该回答
本文由发布,不代表千千择校网立场,转载联系作者并注明出处:https://www.qqzexiao.com/jxjy/12789.html