1. 首页 > 国际教育

揭秘高中英语:35个易误解短语,字面理解可能大错特错!

很多朋友对于揭秘高中英语:35个易误解短语,字面理解可能大错特错!和不太懂,今天就由小编来为大家分享,希望可以帮助到大家,下面一起来看看吧!

Busboy 餐馆勤杂工

假英语:公交车售票员

He was a busboy, a dishwasher, a caterer and a manager.

他曾是餐馆勤杂工、洗碗工、酒席承办者和经理。

注:餐馆勤杂工曾被称为"omnibus boys"。"Omnibus"这个词源自于拉丁语,有“包括所有”的意思,因为"omnibus boys"承揽了餐馆中所有的杂务。

Busybody 爱管闲事的人

假英语:大忙人

Some busybody has been reporting my conduct on a certain day.

有个爱管闲事的家伙一直在打我小报告,揭发我某天干的一些事。

Dry goods 纺织品

假英语:干货

The floor was stacked high with bales of dry goods.

地板上高高地堆放着许多包纺织品。

Sporting house 妓院(旧语)

假英语:体育室

In this novel a Samson-like boxer is lured to a sporting house by a blonde femme fatale and drugged.

在这本小说中,大力士一般的拳击手被一名金发碧眼的美女引诱进一家妓院,然后被下了药。

Dead president 美钞(俚语)

假英语:死了的总统

I need some dead presidents.

我需要一些钞票。

注:该词的用法源于美元上的已故美国总统肖像,一般黑人在街头做交易时会用这个词。

Senior citizen 老年人

假英语:高级公民

Many senior citizens' pensions are not enough for them to live decent lives.

很多老年人的退休金都不够过上体面的生活。

Wash one's hands 上厕所

假英语:洗手

Where can I wash my hands?

请问洗手间在哪里?

注:这个委婉表达属于美国用法,如果在欧洲这么问,别人可能会直接理解为字面意思。类似的表达还有,Where can I powder my nose? 英式英语中,spend a penny可以作为“上厕所”的委婉语。

又及:wash one's hands of something / someone 表示金盆洗手,和某事、某人断绝关系。

A black sheep 害群之马

假英语:黑羊

She was the black sheep of the family.

她是家族里面的败家女。

Pull someone's leg 开玩笑,愚弄某人

假英语:拖后腿

Stop pulling my leg – you didn't have lunch with Bono!

别糊弄我——你才没跟波诺吃饭!

Eat one's words 收回前言,改正错话

假英语:食言

I'll make you eat your words.

我会让你收回你的话的。

Mad doctor 精神病科医生

假英语:疯医生

He is a mad doctor.

他是一名精神病医生。

Eleventh hour 最后时刻

假英语:第十一个小时

She always turned her term papers in at the eleventh hour.

她总是赶在最后时刻才交论文。

注:典出《圣经》,有个阔人雇工人干活,早上五点就开始雇,雇到最后一个人时已经是夜里很晚了。干完活后付工钱,大早上来的和夜里十一点来的都一视同仁地得到了一枚银币。

Personal remark 人身攻击

假英语:个人评论

Did you have to make such a personal remark about her new haircut?

你非要攻击她的新发型吗?

Confidence man 骗子

假英语:信得过的人

Many childhood experiences teach Felix how to be a confidence man.

童年的很多经历教会了菲利克斯如何当个骗子。

注:confidence作形容词有“欺骗的”之义

Horse sense 实用常识(口语)

假英语:马的感觉

Bob is no scholar but he has a lot of horse sense.

鲍勃虽然不是知识分子,但他常识可不少。

Capital idea 好主意

假英语:资本主义思想

Hmm, a capital idea! Unfortunately, we have our own quest we have been charged to complete.

嗯,好主意!不幸的是,我们还有自己的任务要完成。

注:capital作形容词有“一流的,极好的”之义

Green hand 新手

假英语:绿手

There is a great need for such programmes in the region to develop nationals from green hand to any level as future for the nation.

该地区这种项目需求量很大,它可以把国民从新手培养成未来国家需要的任何水平的人才。

Have a fit 勃然大怒

假英语:试穿

My mother had a fit when she saw the mess we'd made.

看到我们搞得一团糟,妈妈气极了。

Out of juice 没电了

假英语:没有果汁了

My laptop's out of juice. This is so frustrating.

我的笔记本没电了。真恼人。

Red tape (官僚作风的)繁文缛节

假英语:红色带子

We are removing the red tape that makes it difficult for our offices to help veterans get the care they need and deserve.

我们正在删减那些繁文缛节,以便老兵们可以更好地获得他们需要和应得的帮助。

China policy 对华政策

假英语:中国政策

What's Trump's China policy?

特朗普的对华政策是什么?

The (hand)writing on the wall 不祥之兆

假英语:大字报

The residents can see the writing on the wall and realize that if they don't cooperate with the police, these crimes will continue.

居民们感觉到了不祥之兆,意识到如果不跟警察合作,犯罪还会继续。

注:典出《圣经》,巴比伦王伯沙撒曾设盛宴款待贵族朋友,席间做出了亵渎神灵之举。突然一只隐形大手出现,在宫殿墙壁上书写古怪信息,不久巴比伦王就被杀了。

Bring down the house 博得满堂喝彩

假英语:推倒房子

Karen's act brought the house down.

凯伦的表演博得了满堂喝彩。

Yellow book 黄皮书(法国等国家的政府报告书,以黄纸为封)

假英语:黄色书籍

The Hungarian government issues a Yellow Book in which it details its charges of treason.

匈牙利政府发布了政府报告书,详细阐述了对叛国罪的指控。

Bluestocking 女学究,女才子(常含贬义)

假英语:蓝色长筒袜

The bluestocking paused and looked round the circle of interested faces.

女学究停了下来,环顾周围那一张张兴趣盎然的脸。

注:18世纪50年代,伦敦有一群上流社会的男女在家里以文会友,谈论文艺,他们衣着简朴以示对晚礼服的厌恶。其中有个叫本杰明·斯蒂林费利特的人常穿蓝色绒长袜,后来这群人就被称为“蓝长袜俱乐部”或“蓝长袜”。此后,bluestocking就用来指附庸风雅或卖弄学问的女人。

Indian summer 小阳春时节;愉快宁静的晚年

假英语:印度的夏日

The book describes the last 20 years of Churchill's life, including his Indian summer as prime minister between 1951 and 1955.

这本书描写了丘吉尔人生最后20年的光景,包括他1951年至1955年在位首相的那段宁静的晚年。

Greek gift 害人的礼物

假英语:希腊礼物

One should always beware of a Greek gift.

要小心害人的礼物。

注:特洛伊战争中,希腊人攻特洛伊久攻不下,最后使出“木马计”——由20名希腊勇士藏进木马里。特洛伊人以为这是希腊人敬神的“祭品”,就把它当作战利品拖进城来。不想,到半夜,木马里的希腊人与城外大军里应外合,一举摧毁了特洛伊城。

Spanish athlete 爱吹牛的人

假英语:西班牙的运动员

He is a Spanish athlete.

他是个好吹牛的人。

注:16世纪西班牙建立了世界上最强大的海军,号称天下无敌坚不可摧,不料被英国一举打败。从此英国人开始嘲笑西班牙人好吹牛。随后又嘲笑西班牙运动员最能吹牛。说他们常常赛前夸下海口,发誓夺冠,可常以失败告终,终于落下“爱吹牛皮”的恶名。

In one's birthday suit 赤身裸体

假英语:穿着生日礼服

I guess he didn't know I was in the house. When I walked into the living room, he was just standing in his birthday suit.

我猜他当时并不知道我在屋里。我走进起居室时,他正一丝不挂地站在那儿!

注:人出生时什么都不穿,因此,这个短语喻指一丝不挂,裸露的样子。

Think a lot of someone 高看或者看中某人

假英语:为某人想得很多

The teacher thinks a lot of Mary and her talents.

老师对玛丽的评价很高,对她的才能很是肯定。

You can say that again 说得好,我同意

假英语:你可以再说一遍

A: That was an absolutely delicious lunch. B: You can say that again!

A: 这顿饭太好吃了。B: 我同意。

Have the heart to do 忍心做(用于否定句 )

假英语:有心做

I didn't have the heart to tell her that I didn't love her anymore.

我不忍心告诉她我已经不爱她了。

What a shame! 多可惜,真遗憾!

假英语:多可耻

A: The cake is ruined! B: What a shame!

A: 蛋糕被弄坏了!B: 真可惜!

Got your number 知道你打的什么算盘(俚语)

假英语:知道你的号码

You can't fool me, I've got your number – you're never going to pay me back.

你骗不了我。我知道你打的什么算盘——你根本不打算还我钱。

Drama queen 小题大做的人

假英语:戏剧女王

A: Oh, it's raining and my new hairdo is ruined! All those hours in the hairdresser for nothing!

A:啊,下雨了,我的新发型遭殃了!在理发店做了那么久的头发就这么糟蹋了。

B: Don't be such a drama queen. Here, take my umbreⅠIa.

B:别这么小题大做了。我的雨️拿去用。

用户评论

请在乎我1秒

我觉得学语言不仅在于死记硬背,更多是理解其中的文化内涵和表达习惯,原来高中英语里的这些短语看起来普通但意义深刻。

    有6位网友表示赞同!

陌潇潇

我一直以为study hard只是“努力学习”的直译,没想到还有更深层的含义,让人对英语有更深的认识。

    有14位网友表示赞同!

眉黛如画

以前总是用book来指书籍,没想到它在某些情境下代表学习或课程,这真是个大发现!

    有20位网友表示赞同!

苏樱凉

对于高中生来说,理解这些短语的意义能大大提升我们的阅读和写作水平。

    有14位网友表示赞同!

见朕骑妓的时刻

这个文章让我对英语有了全新的解读方式,原来学英语不只是语言的学习,还有文化的融入。

    有11位网友表示赞同!

来自火星球的我

学英语的旅程上,我经常犯错直接翻译短语的问题,这次找到了解决方法!

    有19位网友表示赞同!

惦着脚尖摘太阳

老师总说理解而非死记很重要,这篇文章正好给我们提供了一个很好的实践案例。

    有9位网友表示赞同!

短发

从这35个短语里发现了很多实用技巧和深层次的理解方式,对我的学习有着重要意义。

    有18位网友表示赞同!

■□丶一切都无所谓

通过直译这些常见的英语短语,我开始了解到语言的多样性以及背后的文化背景。

    有17位网友表示赞同!

醉婉笙歌

原来那些日常用到的英文短句,并不都是按照字面意思理解那么简单,每个都有其独特的含义。

    有16位网友表示赞同!

伤离别

这篇文章揭示了英语中的细微差别和潜台词,帮助我们避免在沟通中走偏。

    有8位网友表示赞同!

妄灸

我对英语学习的兴趣大增,因为这35个短语让我看到了语言的魅力和复杂性。

    有5位网友表示赞同!

该用户已上天

阅读英文时不再局限于表面意思,尝试理解背后的文化含义让我的理解更全面深入。

    有14位网友表示赞同!

一生只盼一人

通过对比直译与正确的理解方法,我意识到了学好一门外语的挑战性和价值所在。

    有16位网友表示赞同!

别留遗憾

这篇关于英语短语的文章提醒我们,语言是一种表达艺术,其中包含无数值得探索的细节。

    有17位网友表示赞同!

軨倾词

以前总是望文生义,看来以后要多多学习了。了解这些短语的实际含义能提升我的阅读理解能力。

    有11位网友表示赞同!

红尘滚滚

这35个短语的教学方式让我对英语学习的态度有了改变,更有热情和方法去深入学习了。

    有14位网友表示赞同!

病态的妖孽

这次了解到的英语用法让我们能更加准确地表达自己,同时也能更好地理解别人的意思。

    有12位网友表示赞同!

致命伤

这篇文章对我启发很大,我觉得不仅在高中,在整个语言学习生涯中都适用。

    有14位网友表示赞同!

本文由发布,不代表千千择校网立场,转载联系作者并注明出处:https://www.qqzexiao.com/gjjy/7791.html

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息

微信号:weixin888

工作日:9:30-18:30,节假日休息