1. 首页 > 高等教育

核心词汇cure、heal、recover和treat用法辨析

1.cure用作名词,意为“治愈;痊愈;治疗;疗法”;也可用作动词,意为“治疗;治愈;纠正;戒除”。”表示“治好某人的病;纠正某人的不良行为”,多用于用药物治疗并治愈某种疾病或改正不良习气。常用结构“cure sb. of sth. 强调治疗后恢复健康,有治愈的意思。强调结果。

Scientists around the world are working to discover a cure for AIDS.

全世界的科学家都在努力寻找治疗艾滋病的方法。

Punishment can never be an effective cure for acute social problems

惩罚绝不是解决严重社会问题的有效办法。

The magic cure for inflation does not exist.

抑制通货膨胀没有什么灵丹妙药。

The doctor can’t guarantee a cure. 医生不能保证治愈。

I hope the doctor can cure the pain in my shoulder.我希望医生能治好我肩上的疼痛。

The doctor cured her of a bad cold. 医生治好了她的重感冒。

Now doctors believe they have cured him of the disease.

现在医生们确信已经治好了他的病。

The patient had some acupuncture treatment which seems to have cured him.

患者接受了一些针刺疗法,似乎把他的病给治好了。

That will cure him of his bad habits. 那将改正他的坏习惯。

That pill cured my headache. 那药治好了我头疼。

Will you be able to cure him, Doctor?

医生,你能把他治好吗?

MDT is an effective treatment and could cure all the leprosy sufferers worldwide.

联合化疗是一种有望治愈全世界所有麻风病患者的有效治疗方法。

She insisted that he must go out no more until he was cred.

她坚持在他病好之前不许他再外出。

Private firms are willing to make large scale investments to help cure Russia's economic troubles.

私有企业愿意投巨资帮助俄罗斯渡过经济难关。

The experience was a detestable ordeal, and it cured him of any ambitions to direct again.

那次经历是一次令人厌恶的煎熬,使得他放弃了任何再当导演的想法。

We need to cure our environmental problems.

我们需要解决环境问题。

2.heal意为“治愈(伤口); 医治”,指治好外伤或烧伤后的患部,使伤口、折断的骨头等愈合,不用于治感冒等疾病。又作 heal up。

This plant will help to heal the wound.

这种植物有助于伤口愈合。

The cuts soon healed up.

刀口很快就愈合了。

As they heal, the bones will fuse together.

骨头愈合时将会连接在一起。

3.recover意思为“痊愈, 复原、恢复健康;康复”,比较正式。在日常对话中,常常使用get better(好转;恢复健康)表达同样的意思。指人从疾病等中康复过来或某事物恢复常态,常后接介词 from;也指恢复能力、知觉等。

Which of the patients have recovered?

哪些患者已经康复了?

He's still recovering from his operation.

手术后,他仍在恢复之中。

He was recovering from a heart transplant operation.

他做了心脏移植手术,正在康复。

He is recovering in hospital after an operation for acute appendicitis.

做完急性阑尾炎手术后,他正在医院康复。

She had fully recovered from the accident.

事故后她已经完全恢复过来。

She is now fully recovered from her injuries.

她现在已经完全从伤痛中恢复过来了。

He is recovering from a knee injury.

他的膝伤正在康复。

He's recovering from a heart attack.

他心脏病发作了,正在康复之中。

It was days before she recovered consciousness.

她过了几天才恢复知觉。

It'll take her time to recover from the illness.

她康复需要时间。

She returned to her family home to recover from an illness.

她回家养病来了。

She never recovered from her broken heart.

她心上的伤再也没能愈合。

It can take many years to recover from the death of a loved one.

从失去亲人的痛苦中恢复过来可能要花很多年。

He has never recovered from the shock of your brother's death

他从未从你哥哥去世的打击中恢复过来。

To recover from the divorce, I threw myself into a whirlwind of activities.

为了从离婚中恢复过来,我马不停蹄地投身于一系列的活动。

The company recovered well after going through several lean years.

经历了几年的萧条后,这家公司的业务才完全恢复了正常。

He recovered from a 4-2 deficit to reach the quarter-finals...

他在2比4落后的情况下实现逆转闯进1/4决赛。

The service industry has recovered to pre-war levels.

服务业已恢复到战前水平。

4.treat为日常用语,意为“治疗;医治”,指治疗病人的全过程或活动。

The dentist will treat my tooth.

这名牙医将治疗我的牙齿。

Can he treat this disease?

他能治这种病吗?

It is said that the plant can be used to treat hepatitis.

据说那种植物可用来治肝炎。

There are only two doctors to treat more than 50 patients.只有两名大夫来治疗50多个病人。

The wound on my arm has healed. 我胳膊上的伤已治好了。

He’s now fully recovered from his bad cold. 他现在已从重感冒完全康复了。

There is no known cure but the illness can be treated.

这种病尚没有确切的治愈方法,但可以医治。

He insured himself against failure by treating only people he was sure he could cure

他仅仅治疗有把握治愈的病人,以使自己免于失败。

用户评论

旧事酒浓

终于看到一篇对“cure”、“heal”、“recover” 和 “treat” 的解释! 我老是搞混这些词的意思,结果写出来的文章经常不准确,现在明白了很多,谢谢作者分享!

    有9位网友表示赞同!

あ浅浅の嘚僾

感觉这篇文章写的太专业了,有些生抽象词不太好理解。 希望能再用更通俗易懂的语言解释一下,比如可以用一些生活中常见的例子来举例说明。

    有18位网友表示赞同!

抚笙

看完这篇文后发现自己原来对“cure” 、 “heal”、“recover” 和 “treat” 的理解很浅,很多情况下使用不恰当! 这篇文章提醒了我写作中要注意词语的精准运用!

    有19位网友表示赞同!

发型不乱一切好办

我觉得“heal” 强调的是心灵层面的恢复,比如悲伤、创伤等等。 而 “cure” 主要指疾病痊愈,这两个概念不同。

    有10位网友表示赞同!

单身i

写得真好,终于有人把这些词用清晰易懂的方式解释清楚了! 我经常在阅读文章的时候遇到这些词语,但总是分不清它们的意思,现在明白了! 谢谢作者的分享!

    有8位网友表示赞同!

敬情

对于“treat” 的理解比较符合我的日常使用方式。 通常情况下“treat” 指的是治疗或处理某种问题, 并不一定强调痊愈。

    有12位网友表示赞同!

墨城烟柳

我感觉这篇文章有点过于强调 “recover”,好像在暗示 “cure”、“heal” 和 “treat” 不能完全替代 "recover" 。 难道 “cure” 和 “heal” 不足以描述恢复的过程吗?

    有9位网友表示赞同!

独角戏°

我觉得“recover” 这个词用得太多了,几乎可以用来描述任何恢复的过程。 我更喜欢使用其他更加具体的词汇来形容不同的状态。

    有19位网友表示赞同!

绳情

作者的解释非常清晰,我以前也一直弄混这些词的意思,现在终于明白啦! 这篇文章很有帮助,让我在写作时能够更准确地运用这些词汇。

    有12位网友表示赞同!

?娘子汉

我觉得这篇文章只是简单列举了词语的意思,没有考虑到其上下文环境对词义的影响。 有时候“cure”、“heal”、“recover” 和 “treat” 这些词可以根据具体语境产生不同的含义。

    有13位网友表示赞同!

关于道别

这篇文让我对医疗词汇有了更深入的了解! 尤其是对于那些常常被混淆的词汇,现在我终于明白了它们的差异和应用范围,非常感谢作者的详细讲解。

    有7位网友表示赞同!

微信名字

我觉得 “treat” 这个词可以用在治疗疾病以外的场景中,比如对待一个人,处理问题等等。 我认为他的定义可以更加宽广一点。

    有7位网友表示赞同!

可儿

这篇文章写的很有用,我经常会使用这些词汇,现在终于明白它们的细微差别了!希望作者以后能继续分享更多关于语言知识的文章!

    有7位网友表示赞同!

开心的笨小孩

我对"cure”这个词的理解是:完全治愈疾病的意思。 但是这篇文章提到它也可以指解决问题,这让我有些困惑,难道 “cure” 不再仅仅限于医疗范围了吗?

    有6位网友表示赞同!

七夏i

我感觉“heal” 是个更温暖的词汇,给人一种积极、充满希望的感觉。 很多时候我喜欢用它来表达心灵伤痛的痊愈, 但在医疗领域它是否常用呢?

    有18位网友表示赞同!

她最好i

这篇文章很有用,帮我理清了这些词汇的用法!我之前经常将它们混淆,现在终于理解它们的精髓区别了!

    有7位网友表示赞同!

本文由网络发布,不代表千千择校网立场,转载联系作者并注明出处:https://www.qqzexiao.com/gdjy/1407.html

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息

微信号:weixin888

工作日:9:30-18:30,节假日休息